Popular Post

Minggu, 19 Juli 2015

Naruto - Utakata Hanabi
Vocal by Supercell

[Romanji]

Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
Yukata o kite geta mo haite
Karankoron oto o tateru
Fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao o sotto nusumimita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashiteshimau yo

Konna kimochi shiranakya yokatta

Mou nido to aeru koto mo nai no ni
Aitai aitai nda


Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o


Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyururira narihibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishikikan o
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru


Sakasama no haato ga uchiagatteta
Ahaha tte waraiatte
Suki da yo tte
Kisu o shita


Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Dou shite deatteshimatta ndarou
Me o tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki
Binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kizukeba toki wa sugisatteku no ni
Mada kimi no omokage o sagashite

Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shite
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi o

[Indonesia]

Kesibukan festival di akhir Agustus yang penuh sesak dengan orang-orang
Kupakai yukata dan geta, membuat suara keletak-keletak
Ketika kita berdua menatap tiba-tiba kembang api yang ditembakkan
Aku diam-diam mencuri pandang wajahmu yang menatapnya terpesona

Meskipun akan lebih mudah jika aku membencimu
Tapi di hari seperti ini, aku yakin aku mengingatmu lagi

Tak tahu perasaan semacam ini akan lebih baik
Meski kita tak akan pernah bertemu lagi
Aku ingin, aku ingin melihatmu
Sekarang aku masih memikirkan hari musim panas ketika kau disini

Saat kita sedikit lelah, kita berdua duduk di sisi jalan

Aku dapat mendengar suara musik di kejauhan, angin dan dawai-dawai bergema
Sebuah mahkota brokat berkembang besar dan besar di langit malam
Segera musim panas kan berakhir
Tiba-tiba menjadi menyakitkan

Meluncurkan Hati yang kacau-balau kedalam langit
Tertawa, “Ah-ha-ha”
“Aku mencintaimu”,
Dan kita berciuman

Aku kan melupakan segalanya tentangmu
Karena ini membuatku merasakan kesedihan
Kenapa kita harus bertemu?

Jika aku menutup mataku, ini seperti kau ada disini sekarang

Desahan manis, membawa sedikit demam, aku jatuh cinta padamu
Dengan suara itu, dengan mata itu
Sebelum aku sadari, waktu berlalu

Aku memandang kembang api sendirian
Membuat tusukan menyakitkan di hatiku
Segera, musim berikutnya kan tiba
Aku memandang kembang api fana itu denganmu
Sekarang aku masih memikirkan hari musim panas itu


[English]

 The festival at the end of August was lively and over flowing with people
I put on a yukata and geta
Making clanking and clicking sounds
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

I don't know what this feeling
Although we will never meet again
I wan to see you, I want to see you
Now I still think about summer day when you're here

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside

I hear the orchestra, the whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful

I launched my reversed heart
Laughing "ahaha"
and Saying " love you"
We kissed

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?

If I close my eyes, It'll be like you're there even now


Sweet sighs, tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you

I looked up at the fireworks all by myself
Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with me



Source: furahasekai.com/
Indonesian: furahasekai.com/
English: animelyrics.com/


Listen to Utakata Hanabi

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Three chan - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -